Translation of "di decesso" in English


How to use "di decesso" in sentences:

Dall'avviso di decesso si aggrappa alla sua intuizione, come ad un filo tenue.
Since the death notice, she stubbornly holds on to her intuition, like to a flimsy wire.
L'orario di decesso del sergente Burber e' collocato alle 11 di sera, venerdi', con overdose come causa.
Sergeant Burber's time of death is listed as 11:00 p.m. Friday, with "Overdose" as the cause.
In caso di decesso, tale pagamento in anticipo non deve essere inferiore a 16.000 SDR (circa EUR 20.000).
In the event of death, this advance payment shall not be less than 16, 000 SDRs (approximately £13, 000 or EUR20, 000).
3.2.4 Nel caso di decesso di un Passeggero durante la rotta, i Biglietti delle persone che accompagnano il Passeggero potranno essere modificati rinunciando al soggiorno minimo o estendendone la validità.
3.2.4 In the event of death of a Passenger en route, the Tickets of persons accompanying the Passenger may be modified by waiving the minimum stay or extending the validity.
Il cliente si obbliga a far pervenire all'agenzia il certificato di decesso e, se neccessario, il documento che attesti il rapporto di parentela tra il defunto e il cliente, o il membro del gruppo.
The client must provide the Agency with a death certificate, and if necessary with a confirmation of family relationship between the deceased and the client, i.e. the member of the group.
L'assistenza viene ad esempio fornita in caso di decesso, infortunio o malattia, arresto o detenzione, reato violento e rimpatrio.
Assistance may be provided in situations including death, accident or illness, arrest or detention, violent crime and repatriation.
Le norme sulla divisione del patrimonio comune sono altresì applicabili in caso di decesso di uno dei coniugi.
The rules on the division of the joint property are also applicable if one of the spouses dies.
In caso di decesso, tale pagamento non sarà inferiore all’equivalente in euro di 16.000 SDR per Passeggero.
Said advance shall not be less than the equivalent in euros of 16, 000 SDR per Passenger in the event of death.
La coscienza del viaggiatore arriva istanti prima di quel momento storico di decesso, dominando la mente originale dell'ospite, riprendendo la vita di lui o lei usando la loro conoscenza degli archivi storici e dei social media
A Traveler's consciousness arrives moments before that historical time of death, overriding the original host's mind, then resumes his or her life by using their knowledge of historical records and social media.
"In caso di decesso di tutti i membri della linea di successione, il Sottocomitato della Continuità di Governo, o COGS, dovrebbe prendere il potere".
"In the event all members in the line of succession are deceased, "the Continuity of Government Subcommittee, or C.O.G.S., "shall assume power."
In caso di decesso di uno dei coniugi, il regime patrimoniale viene sciolto e il patrimonio comune viene diviso in base ai principi descritti al punto 5.1 e conformemente alle disposizioni della convenzione matrimoniale.
In case of death of one spouse, the matrimonial property regime is terminated and the common property will be divided according to the principles described under 5.1. and according to the dispositions of the marriage contract.
In caso di dimissioni volontarie, di dimissioni d'ufficio o di decesso, il presidente è sostituito per la restante durata del suo mandato.
In the event of resignation, compulsory retirement or death, the President shall be replaced for the remainder of his term of office.
Volevo solo sapere se... c'e' qualche possibilita' che la notizia di decesso non fosse...
I just wanted to know if, um... Is there any chance that the notice of death wasn't...
Deve per forza avere un'identita', anche in caso di decesso.
He needs an identity, even in case of death.
pagamento anticipato (entro 15 giorni) per coprire i bisogni economici immediati in caso di decesso o lesioni personali;
advance payment (within 15 days) to cover immediate economic needs in case of death or personal injury;
I problemi di cuore sono la principale causa di decesso in questo Paese.
Heart disease is the leading cause of death in this country.
Le comunicazioni di decesso sono... complicate, quindi segui quel che faccio io, capito?
Uh, death notifications are, uh... complicated, so just... follow my lead, you know?
In caso di destituzione del Presidente, o di decesso o di dimissioni, il Vicepresidente diventera' Presidente.
In the case of the removal of the President from office or of his death or resignation, the Vice President shall become President.
Per una insolita serie di circostanze il Dipartimento Sanitario della Contea di Riverside ha contestato il certificato di decesso di Ronald Daniels, medico curante di Liberace, ed ha predisposto un'autopsia.
In an unusual twist of events... the Riverside County Health Department has rejected the death certificate... by Liberace's attending doctor, Ronald Daniels, and has ordered an autopsy.
Il posto divenuto vacante a seguito di dimissioni volontarie o d'ufficio o di decesso è coperto secondo la stessa procedura.
A vacancy caused by resignation, retirement, dismissal or death shall be filled in accordance with the same procedure.
In caso di preponderanza di colpa di un coniuge, l’altro può scegliere se annullare il contratto matrimoniale o se optare per una divisione eguale come in caso di decesso di un coniuge (§ 1266 ABGB).
In the event of a preponderance of fault of one spouse, the other can choose whether the marriage contract should be annulled or whether a 50-50 division as in the case of death of one spouse should take place (§ 1266 ABGB).
Ricorso diretto nei confronti dell’assicuratore del vettore in caso di decesso o lesioni personali;
direct recourse against the carrier's insurance provider in case of death or personal injury;
In caso di decesso, l'anticipo ammonta ad almeno 21 000 euro a persona.
In the event of death, this advance payment is at least €21, 000 per person.
18.1 In caso di negligenza lieve, la responsabilità viene assunta, a eccezione dei casi di decesso o lesioni al corpo o alla salute, solo in caso di violazione degli obblighi contrattuali essenziali.
18.1 In the event of slight negligence, liability shall only be assumed—except in the case of injury to life, limb or health—if essential contractual obligations are violated.
Diritto di disporre in merito alla gestione dei Dati Personali in caso di decesso dell’interessato (solo laddove tale diritto possa essere applicato ai sensi della legge vigente)
Right to provide instructions regarding the management of your Personal Information after your death (only where such right applies under applicable law)
Le stesse regole si applicano se il tuo coniuge lascia la Germania o in caso di decesso.
The same rules apply if your spouse leaves Germany, or in the event of his death.
Ai sensi del sistema di comunione dei beni, in caso di decesso di un coniuge il regime viene sciolto e il coniuge superstite riceve la rispettiva quota dei beni comuni.
Under the community of property system, in case of death of one spouse the regime is terminated and the surviving spouse receives his/her share of the common property.
3 giorni in caso di decesso di un coniuge sposato, di un partner civile o di un partner.
3 days in the event of the death of a married spouse, a civil partner or a partner.
Nel caso di decesso di un familiare prossimo del Passeggero che ha iniziato il viaggio, la validità dei Biglietti del Passeggero e di quelli dei familiari prossimi che accompagnano il Passeggero sarà analogamente modificata.
In the event of a death in the immediate family of a Passenger who has commenced travel, the validity of the Passenger's Tickets and those of his or her immediate family who are accompanying the Passenger may likewise be modified.
In caso di decesso di un coniuge, i beni dei coniugi confluiscono in un patrimonio comune che, previa decurtazione dei debiti, sarà diviso in due metà.
If one spouse dies, the assets of the spouses are united into a community property, which after deduction of debts will be divided into two halves.
(10) Nel contesto di un sistema di trasporto aereo sicuro e moderno è opportuno un sistema di responsabilità illimitata in caso di decesso o lesioni dei passeggeri.
(10) A system of unlimited liability in case of death or injury to passengers is appropriate in the context of a safe and modern air transport system.
In terzo luogo, in caso di decesso del venditore, il procuratore diventa invalido e il proprietario "generale" può rimanere senza un'auto.
Thirdly, in case of death of the seller, the power of attorney becomes invalid, and the "general" owner can remain without a car.
Soltanto le vittime che abbiano riportato lesioni fisiche gravi, e in caso di decesso della vittima gli aventi diritto, possono esercitare la pretesa a tale risarcimento pubblico.
Only victims who have suffered serious bodily harm and people entitled to maintenance in the event of the victim's death can benefit from state compensation.
Le coppie che hanno una dimensione internazionale, che sia nell'ambito di un matrimonio o di un'unione registrata, devono gestire il proprio patrimonio e, in particolare, dividerselo in caso di divorzio/separazione o di decesso di uno dei membri.
International couples, whether in a marriage or in a registered partnership, need to manage their property and, in particular, share it in case of divorce/separation or the death of one of its members.
risarcimento finanziario in caso di decesso, lesioni personali, perdita o danneggiamento di bagaglio, veicoli, attrezzature per la mobilità o altre attrezzature speciali;
financial compensation in case of death, personal injury, and loss of or damage to luggage, vehicles, and mobility or other special equipment;
I certificati di decesso rappresentano una delle principali fonti di informazione sulla famiglia dato che sono normalmente rilasciati entro pochi giorni dal decesso e contengono tipicamente molti dettagli sulla vita del defunto.
Death certificates represent one of the key primary sources for family information, typically being issued within days of a death and having many details about a persons' life.
In caso di decesso dell’affiliato successivamente al suo pensionamento, il coniuge superstite o, adesso, il partner registrato ha diritto di percepire una pensione vitalizia pari a due terzi dell’importo dovuto all’affiliato prima del suo decesso.
Where a member dies after retirement, the surviving spouse, or now the civil partner, is entitled to a pension for life equal to two-thirds of the amount payable to the member before his or her death.
In caso di decesso dell'incumbent, vengono nominate nuove elezioni.
In the event of the death of the incumbent, new elections are appointed.
il limite applicabile per tali voli alla responsabilità del vettore in caso di decesso o di lesione, se tale limite esiste,
the applicable limit for that flight on the carrier's liability in respect of death or injury, if such a limit exists,
In mancanza di qualsiasi altra convenzione, in caso di decesso di uno dei coniugi, la sua quota è di 1/2 dell'area dell'appartamento.
In the absence of any other agreement, in the event of the death of one of the spouses, its share is 1/2 of the area of the apartment.
Attualmente, le persone che hanno contratto un matrimonio o un'unione registrata a dimensione internazionale si trovano in una situazione di incertezza quando devono gestire o dividere il loro patrimonio in caso di divorzio o di decesso.
Currently, citizens in an international marriage or registered partnership face uncertainty when managing or sharing their property in case of divorce or death.
Le proposte della Commissione europea alleggeriranno gli oneri legali in caso di decesso di un familiare proprietario di beni in un altro Stato membro.
The European Commission proposals will ease the legal burden when a family member with property in another EU country passes away.
(4) La convenzione di Montreal prevede un regime di responsabilità illimitata in caso di decesso o lesione dei passeggeri dei trasporti aerei.
(4) The Montreal Convention provides for a regime of unlimited liability in the case of death or injury of air passengers.
In caso di decesso di un figlio del defunto mentre quest'ultimo era ancora in vita, allora la quota relativa spetta ai suoi figli (ovvero i nipoti del defunto).
If a child of the deceased died in the lifetime of the deceased, then its children (i.e. the grandchildren of the deceased) shall be entitled to the share that their parent would have received if he/she were alive.
Le persone che avevano provato molto stress l'anno precedente avevano un rischio di decesso superiore del 43%.
People who experienced a lot of stress in the previous year had a 43 percent increased risk of dying.
Di fatto, avevano il rischio di decesso più basso di tutti, comprese le persone relativamente poco stressate.
In fact, they had the lowest risk of dying of anyone in the study, including people who had relatively little stress.
Prima la cattiva notizia: a ogni importante evento stressante della vita, come le difficoltà finanziarie o le crisi familiari, il rischio di decesso è aumentato del 30%.
Okay, so the bad news first: For every major stressful life experience, like financial difficulties or family crisis, that increased the risk of dying by 30 percent.
Chi ha trascorso tempo a occuparsi degli altri non ha mostrato alcun aumento del rischio di decesso legato allo stress.
People who spent time caring for others showed absolutely no stress-related increase in dying.
4.6393799781799s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?